2020年6月6日

あいつが来た。

マスク来ましたよ!
しっかりとしていて、思っていたよりもいいマスク。
でも封を開けないという。紙すら見ないというね。

このタイプの布マスクは
飛沫を防ぐという意味では
効果はあると思うのだけれど、
ズレやすいからね。そこがな。
あと、洗濯が手洗いはまあいいとしても、
きちんと乾かさないと菌が繁殖するし。
布マスクは衛生面が少々心配で、
やはり使い捨ての方がいいわけですよ。


とはいってももったいないので、
使うのだとしたら、このマスクは、
家の中で使う、というのがいいと思う。
それなら見た目あれでもいいし。
外に出るときは他のを使って。
あとは、それこそ非常用に。
ガーゼだから、マスク以外にも使えるだろうし、
あって困るものではない。

それか、糸をほどいて、リメイク。
布いいやつっぽいから(触ったわけではないが)、
作ると意外とちゃんと作れるんじゃないかな。
あ、糸をほどいたら一度お水に。
水通しした方がたぶんいい。
していないんじゃないか、という話もあるので。
一度することで、布が縮むので、
その状態で作れば、
その後洗濯をしても縮みにくいのです。


それと思ったことなのですが。
多額や大量の寄付なんかは、
むしろ言っていった方がいいのだけれど、
国から来たマスクを寄付したことを
言っている人は良い人アピールなの?
自分でどうこうしたものではないし、
有無を言わさず送られて来たやつだから、
こういうのは粛々とやればいい。

と思ったのだけれど、
あれ? どうもこれは違うぞ。
いらないから寄付という形で捨てている?
こういうことが起こると後々なぁ
とも思ったりする。

最近言葉に角が出るときありますよね。
気付いている。まあいいか。
今まで丸くしすぎていたんだ、きっと。


どうでもいいのだけれど、
いや、どうでもよくないのだけれど、
上に書いた、” 有無を言わさず ” は
” 有無を言わ「せ」ず ”、なの?
” 言わ「さ」ず ” だとずっと思っていたのですが、
検索してみると、「せ」の方が出るみたい。
桁が違う。
どっちも間違いではないみたいですけれども、
一般的ではない方を使っていたのですね。